| オススメ教材 |
| 正統派の英語学習法 |
| 分かる! 解ける! 英文法! |
| 英語やり直し教室 |
| 英語学習法 |
| 勉強を始める前に |
| 英単語・英熟語 |
| リスニング |
| 英文法 |
| リーディング |
| 英会話 |
| 試験対策 |
| TOEIC |
| 英検 |
| TOEFL |
| TOEICコラム |
| 参考書・教材 |
| 英単語・英熟語 |
| リスニング |
| 英文法 |
| 英会話 |
| 試験対策 |
| 映画・海外ドラマ |
| その他 |
| 海外ドラマ |
| フレンズ |
| Joey |
| Seinfeld |
| 24 |
| オンラインDVDレンタル |
| 海外版DVDを見るには |
| 無料メルマガ |
| 英会話表現紹介編 |
| 英語学習法紹介編 |
ようこさんからのご質問
「Kenさん、こんにちは。
一つ英語の質問があるのでメールさせていただきます。
hardlyとbarelyって両方とも辞書を引くと"ほとんど~ない"と書いてあるのですが、英会話講師が違う意味だって言うのですが、私には違いがよく分かりません。」
hardlyとbarelyは確かに日本語では同じ訳がでますが、英語だと違いますね。
分かりやすいたとえが、a fewとfewの違いと同じといえば分かりやすいでしょうか。
a fewは少ないといいつつも、肯定しています。
逆にfewは否定的な意味で少ないとなります。
I have a few friends.
っていうと"何人か友達がいるよ"ってことで、まぁ少ない人数なのかもしれませんが、"少なくて寂しい"とかそんな意味は含まれていません。
ところが
I have few friends.
というと"友達が少ししかいない"と少なくて困るというか否定的な意味になります。
それと同じでbarelyは"ほとんど~ない"と言っても肯定の意味、hardlyは否定の意味になります。
I could barely see that.
というと"ほとんど見えないけど、何とか見える"という意味、
I could hardly see that.
というと"ほとんど見えない、見えないも同然だよ"という意味になります。
|
英語苦手でも1年でTOEIC900! 半年で2000語を苦労なく覚える! |
|---|
|
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、
「必須英単語2000語を 無料メルマガでは、
「中学・高校では教えてくれない メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。 無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。
|