| オススメ教材 |
| 正統派の英語学習法 |
| 分かる! 解ける! 英文法! |
| 英語やり直し教室 |
| 英語学習法 |
| 勉強を始める前に |
| 英単語・英熟語 |
| リスニング |
| 英文法 |
| リーディング |
| 英会話 |
| 試験対策 |
| TOEIC |
| 英検 |
| TOEFL |
| TOEICコラム |
| 参考書・教材 |
| 英単語・英熟語 |
| リスニング |
| 英文法 |
| 英会話 |
| 試験対策 |
| 映画・海外ドラマ |
| その他 |
| 海外ドラマ |
| フレンズ |
| Joey |
| Seinfeld |
| 24 |
| オンラインDVDレンタル |
| 海外版DVDを見るには |
| 無料メルマガ |
| 英会話表現紹介編 |
| 英語学習法紹介編 |
I haven't any news? from Nishiyamaさん
「先日、ネイティブの友人と別の友人に出す手紙の内容を考えていたのですが、“あれっ”っと思うことがありました。
それは、次の文です。“there’s a long time I HAVE NOT any news of you…” 僕はI don’t have か I have noしかダメだと思うんですがどうでしょうか?
すごくおかしい気がするんです。もうひとつは ” Have you any problem ? “ ここもdo you have…となる気がするんですけど・・・もしよろしければどんなニュアンスの違いがあって文法的にあってるのかも教えていただけると嬉しいです。」
確かにI HAVE NOT any news for you.は言いますね。haveは完了形だと助動詞なので、Have notと言うのはいいのですが、一般動詞のhaveはhave notというのは文法的には間違っています。
しかし日本語も文法的に間違った表現でも時代とともに認められてくるように、英語でもこういう間違った用法でも、正しい用法として認められてくるんです。
ただし日本語でも年齢が上の人と若い人が使い方が違うように、英語も人や世代によって使い方が違います。
さらに英語は日本語と違い数カ国で母国語として使用されている言語ですので、人による違いはさらに幅広いです。
ですので、I have not any news for you.というと間違っているという人もいれば、正しいという人もいます。
みんなの英会話奮闘記
|
英語苦手でも1年でTOEIC900! 半年で2000語を苦労なく覚える! |
|---|
|
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、
「必須英単語2000語を 無料メルマガでは、
「中学・高校では教えてくれない メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。 無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。
|