オススメ教材 |
正統派の英語学習法 |
分かる! 解ける! 英文法! |
英語やり直し教室 |
英語学習法 |
勉強を始める前に |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
リーディング |
英会話 |
試験対策 |
TOEIC |
英検 |
TOEFL |
TOEICコラム |
参考書・教材 |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
英会話 |
試験対策 |
映画・海外ドラマ |
その他 |
海外ドラマ |
フレンズ |
Joey |
Seinfeld |
24 |
オンラインDVDレンタル |
海外版DVDを見るには |
無料メルマガ |
英会話表現紹介編 |
英語学習法紹介編 |
私の友達のアメリカ人Bret(仮名)とのインタビューを紹介します。Bretはアメリカの某有名大学を卒業後2年前に某大手英会話学校の教師として来日し、1年前から某有名中高一貫校で英語を教えています。
このインタビューは英語でやりましたが、大学でやっていたこともあり日本語もけっこううまいです。
管理人 | まず始めに、日本人の英語の良い点と悪い点を教えてくれるかな。例えば、読み書きは得意だが、しゃべるのは苦手だとか。 |
---|---|
Bret | もちろん人によって違うが、ほとんどの人が6年の英語教育を経験しているよね、ボクらはときどきバカにするけど、それなりに役に立っていると思う。ほとんどの人は自覚していないが、グラマーの知識はあるし、人によっては受動的な語彙がかなり優れている。受動的、わかるよね。 |
管理人 | わかるよ。 |
Bret | 自分からはいえないけど、相手の言ってることを理解できるということだね。ReadingとWritingもなかなかレベル高いよね。苦手な点といえば、技術的なことよりも、姿勢にあると思う。6年も英語教育を受けるでしょ、そして大体の場合それはつまらないし、難しいし、厳しい割にあまり実用的じゃないじゃない。だから英語を使うことを恐れているというか、"英語なんか理解できない"って思い込んじゃっている気がする。 あと原因は多分学校の教育が厳しいからだろうけど、間違いを犯すことを恐れている。でも、君もわかっているように間違えを犯すことで言語を学んでいくんだ。間違えを犯して、それを直していく。その弱点を克服するには、リラックスして間違えることを恐れてばかりいる姿勢を直す必要がある。ボクの"中1"をはじめて教えた時には生徒たちはすごく楽しみにしていた"新しいこと"だってね。でもそんな彼らも"中3"とか高校生になると、彼らはなんか拷問を受けているように感じちゃっているみたいだね。 |
管理人 | そうかぁ。ところで日本人のほかに英語を教えてことはある? |
Bret | うーん、ないとはいわないけど。 |
管理人 | 少しはやったことはあると。 |
Bret | まぁね。彼らの特徴がわかるほどは教えてないなぁ。 |
管理人 | その生徒はどの国の人たち? |
Bret | アメリカにいるときに、タイの生徒とかを教えた、あと教えたわけじゃないけどいろんな人と会ったね、例えばエジプトとかアラビック系のね。彼らの教育システムは知らないけど、日本よりは徹底してないと思う。 |
管理人 | 彼らの英語と比べて、日本人の英語はどうだろう?その、技術的な面だけじゃなくて、その姿勢の面も教えてくれるかな。ほらさっき日本人は英語を使うことを恐れている人もいるっていってたじゃん。 |
Bret | まぁそれは全員にあてはまることじゃないんだけどね。だいたいの場合日本人のほうがグラマーができるね、日本人はあまり自覚してないみたいだけど。日本人はけっこう英語力高いと思うよ、特にグラマーとかヴォキャブラリーについてはね。でも多分ボクがアメリカで会った生徒たちは日本人ほど英語教育は受けてきてないせいか、レッスンとかで積極的だよね。どういえばわからない時でも積極的にしゃべる。みんなに当てはまるわけじゃないけど、一般的にはそうなるな。 |
管理人 | 一般的には彼らのほうが積極的だと。 |
Bret | あくまで一般的にはだけどね。ものすごい積極的な日本人にも何回か会ったからね。日本人があまり積極的じゃないのは教育システムのせいだと思う、日本人の性格や文化で非積極的なわけじゃなくてね。 |
管理人 | OK, スピーキングの話に移ろう。どのような方法がスピーキング能力を上げるのに有効かな? |
Bret | 日本語のボクの経験からいうと、難しいけど、日本にはいろいろな英語番組があるよね、TVとか映画とかさ。どのぐらい役に立つかははっきりわからないけど。それを聞いて、リズムを感じ取るのが大切だと思う。言語にはそれぞれのリズムがある。リズムのほかにも人は気持ちによってしゃべり方を変えたりする。英語ではトーンやリズムによっていろいろなことを表現できる、これはテキストブックからじゃ学べないことだよね。これは英語だけに限らず、どの言語にもあてはまるよね。ボクが日本語のテレビを見て"何言ってるのかわからない!!"と思う事がよくあるけど、聞いて、トーンをまねることによってしゃべる時に多少 役に立つだろうと思うけど、リスニングにも役に立つよね。 |
管理人 | やっぱり、スピーキングの向上にテレビ番組を見ることは役に立つよね。その人のリズムとかを真似すれば、自然なものに近づいていくとボクは思うんだけど。 |
Bret | そうね。役に立つと思うよ、真っ先にやるべきことだとは思わないけどね。ボクもいつも日本語TVを聞いているわけじゃないしね。聞いて繰り返せば役に立つと思うよ。ボクの日本語は劇的には向上してないけど、そのことはボクの日本語向上に役立ったと思う。 |
管理人 | 日本人にとって英語を話せる場所、話せる友達を作るのはすごい難しいんだ。そりゃNOVAやイーオンのような英会話学校に入ればしゃべれるけど、高いじゃん。 |
Bret | そうね、もし友達作っても相手は日本語学びたいだろうしね。 |
管理人 | だから、何かスピーキング能力を向上させる方法が知りたいんだよね、英会話学校に行かないでね。 |
Bret | そうね、映画やラジオを聞けばそれなりにスピーキング能力は上がるだろうね、もちろん相互的なものじゃないけどね。 |
管理人 | そうすると、君の日本語能力向上に役立ったと。 |
Bret | そうだね。でもボクは日本で暮らしたから、日本人と話したりしたから断言できないけどね。まぁ映画をみたりするのはプレッシャーもないだろうから、その点はいいんじゃない? |
管理人 | ネイティヴの視点から見て、日本人の英語はどのように聞こえる?ボクが言いたいの、日本人の英語ってフォーマルすぎるんじゃないかなと時々思うんだ。アナウンサーや教材のCDのように聞こえたりするんじゃないかって。 |
Bret | 繰り返しになるけど、それは日本の教育制度の影響だと思う。学校でフォーマルな英語を教えられたでしょ。 |
管理人 | そうすると、やっぱり日本人の英語ってフォーマルすぎるのかな?特に友達との会話のときとかさ。 |
Bret | うーん、まぁそうかもしれないけど、言語を学ぶ時はフォーマルなものから習うからね。それにインフォーマルなものはしょっちゅう変わるからね。20年前のインフォーマル英語はなされてもこまるしね。だからフォーマルであることは問題ないと思う。もし外国に住んだり、しょっちゅうネイティヴと話すなら、インフォーマルな英語を学ぶことも必要だと思うけど。でも日本人は時々なんというかな、フォーマルな英語というより、学校のテキストに載っているなんか古典的で変な英語をしゃべるときがあるね。あまり好ましくない教科書がけっこうあるからね。それは"文部省"? |
管理人 | 今は"文部科学省"だね。 |
Bret | 彼らが検閲した教科書は古典的で変な英語表現が多いからね。なんでその教科書使うのかわからないけどね。 |
管理人 | すると、一部の日本人は90歳の老人のような英語を話すってことかな? |
Bret | その人たちがずっと古典的に話すわけじゃないけど、今はもう使われない古いまたは英語じゃないような表現を使う人がいるね。これはそれほどたいしたことじゃないけど、日本人はwillをあまりに多く使うことがあるねgoing toの代わりにね。昔のスタイルじゃ今よりwillを多用していた、ボクは歴史家じゃないからはっきりとはいえないけどね。でもwillばかり使うのは古い英語に聞こえることは確かだね。まぁたいした点じゃないけどね、間違ってるわけじゃないけどね。 |
管理人 | まぁそれはボクらが学校でwillとgoing toは同じだと習うからだろうね。 |
Bret | ボクはその違いを教えなきゃいけないんだけど、あまりうまく説明できないんだよね。確かにボクらは両方を使い分けてるけど、明確なルールがあるわけじゃないしね。まぁ変に聞こえるのは新しい言語を学ぶ時にはしょうがないことだけどね。そういうのに注意するのは大事だけど、あまり気にしすぎないほうがいいと思う。 |
管理人 | じゃぁ、アクセントや発音の話に移ろう。ボクらのアクセントや発音は理解できないほど変なことある? |
Bret | んー、そんなことはないよ。 |
管理人 | でも、君はもう2年も日本に住んでるじゃん。だから君は日本人の英語のに慣れてると思うんだ。 |
Bret | それに日本語も勉強してるしね。もしそうだろうとしても、日本でボクはアメリカ人じゃないネイティヴスピーカーに会ったけどね、オーストラリア人とかイギリス人とかさ。時々彼らが言ってることはさっぱりわからないからね。英語にはいろいろなアクセントがあるからね。それに言語を勉強するとき、どうしても自国語流になっちゃうのはしょうがないと思う。そういうのはテレビを見たりして、理解できなくてもリピートすると直すことができると思う。 |
管理人 | 中学の教師として、アメリカの教育システムと比較して、日本の教育制度をどう思う? |
Bret | 非常に厳しいねぇ。 |
管理人 | すると、やっぱり中学生はもっと自由な時間が必要だと思う? |
Bret | ボクは英語教育のことしかいえないけど、なんというか、教科書中心の授業って感じがするね、リーディングとかに偏ってる感じがする。別にゲームする必要はないけど、いろいろ英語を話すアクティヴィティがあると、そうすればあんまり居眠りできないだろうからね(笑)。少なくともボクの学校では、何と言うか、教育システムがテストに偏りすぎてる。それで、たまに自分が何を学ぼうとしているのか忘れてしまう気がする。ボクは低学年には英会話を教えてるけど、高学年になると英会話の授業はなくなっちゃうんだ、英会話は受験に役に立たないからね…。 そう言えば、日本に来たばかりのネイティヴは学生のやる気にすごく驚くよ。 |
管理人 | やる気感じる? |
Bret | うん、すごくエネルギーを感じる。日本の学生はすごく静かでおとなしいって偏見があるけど、そうじゃないね。もし、アクティヴィティーがあればもっといろいろ積極的にやるだろうね。 |
管理人 | 彼らがストレスやプレッシャーを受けていているのを感じることはある? |
Bret | 彼らにはかなりのプレッシャーがかかっているね。ボクが学生の時もプレッシャーはあった、でもそれは高校の最後の2年間、ほら大学進学も近いしさ。 |
管理人 | でも君が中学生の時には… |
Bret | もちろんプレッシャーはあったよ、テストとかもあったしね。でもボクが教えている"中1"や"中2"が受けているようなプレッシャーはなかったね。期末試験中にプレッシャーのせいで、ベットから出ることができずに、試験を全部逃した生徒もいた。彼らは精神的に病んでいた、恐怖で。 |
管理人 | 恐怖? |
Bret | うん、試験中に頭を抱えて泣き出す生徒もいた。 |
管理人 | 試験中に泣いた?…ボクの学校じゃそんなのなかったね。 |
Bret | そうだね。学校によると思う。それにしょっちゅう起こることじゃない。でも泣き出す生徒は現にいる。それにテストのために徹夜する生徒はけっこういる。でも彼らはだいたいの場合その実力を発揮できないんだけどね。彼らは可愛そうな気がする。同情するよ。でもボクらは仕事上彼らを起こして勉強させなきゃいけないんだけどね…。 |
管理人 | 試験中に泣き出した生徒がいたっていったけど、それはアメリカでも起こること? |
Bret | 起こるかもしれないけど、みたことはないねぇ。 |
管理人 | 彼らは自分の意志で勉強していると思う?それとも親がそういうから? |
Bret | 何人かの生徒はほんとに自分の意志で勉強したいみたいだね、かなり驚いたけどさ。でもほとんどの人は親にやらされている気がする。ほら12歳のときって、そんなに勉強したいと思わないだろ、ほら野球したりとかさ。でも何人かの生徒はそれなりにやる気あるね。勉強したいのか、ただ単に何かを成し遂げたいのかわからないけど。 |
管理人 | 最後に、英語を学習する日本人にメッセージをお願いします。 |
Bret | 言ったと思うけど、間違いを犯すのはOKだよ。すべての人にあてはまるわけじゃないけど、ほとんどの人にとって一番の障害は間違いを犯すことに対する恐怖、理解できないと思う恐怖だと思う。もっと積極的にしゃべれば、もっと向上するよ。Don't worry!! |
英語苦手でも1年でTOEIC900! 半年で2000語を苦労なく覚える! |
---|
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、
「必須英単語2000語を 無料メルマガでは、
「中学・高校では教えてくれない メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。 無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。
|