オススメ教材 |
正統派の英語学習法 |
分かる! 解ける! 英文法! |
英語やり直し教室 |
英語学習法 |
勉強を始める前に |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
リーディング |
英会話 |
試験対策 |
TOEIC |
英検 |
TOEFL |
TOEICコラム |
参考書・教材 |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
英会話 |
試験対策 |
映画・海外ドラマ |
その他 |
海外ドラマ |
フレンズ |
Joey |
Seinfeld |
24 |
オンラインDVDレンタル |
海外版DVDを見るには |
無料メルマガ |
英会話表現紹介編 |
英語学習法紹介編 |
The English Timesの編集後記より
私のもう一つのメルマガ、英語・英会話 ENJOY 大事典もご読者登録いただいている方はもうご存知だと思いますが、今日の編集後記は私が通訳学校時代のお話です。
The English Timesのみをご読者登録いただいている方には何の話か分からないと思いますので、英語・英会話 ENJOY 大事典のバックナンバーをご覧ください↓
http://ace.moo.jp/archives/2005/09/post_229.html
英語・英会話 ENJOY 大事典のご読者登録は↓からどうぞ!
読者登録は無料、いつでも配信停止可能です。
http://www.thebelltree.com/enjoy.html
私は通訳学校に2年間通い、アマチュアクラスを修了したのですが、
(現在は通ってはいませんが、プロが通うプロコースに通う"資格"はあります)
日本語から英語に訳すときに一番苦労するのが"おっさん"です。
別に中年の男性だからというわけではないのですが、教材に登場する中年の男性は大抵の場合、どっかの企業のお偉いさんだったり、政府関係者だったりと、まぁ要するに社会的に高い地位にいます。
この人たちは責任がある立場にあるためか、非常に分かりにくいといいますか、あいまいな表現ばっかり使います。
特に政治家なんか何を言っているのかさっぱり分からないことがあります(笑)
・そのような件に関しましては、私どもといたしましても前向きに改善等の方向に向かうことを望んでいるわけでもありますし、関係団体、あるいは省庁関係者等とも連携等を深めて、指導などを進めていくという方針と言いますか、そのような方向で進めて行こうということになっていくと思います。
このようにダラダラーっと何を言いたいんか分からんことを平気でずーっと話します(笑)。
視聴者の立場からすると、"結局何が言いたいん?"と思うだけですみますが、訳す立場になると大変です。
英語っていうのは日本語に比べてはっきりとしたことを言うことが多いため、そのまま直訳すると英語で聞いている人は困るわけです。
しかしあまりにはっきりさせると"おっさん"に"そんなことは言ってない!"と文句言われます(笑)。
"じゃあはっきりしゃべってくれよ!"と思うわけですが、向こうとしては間違ったことを言って責任取らされるのがいやなんですよね。
その気持ちは分かりますが、通訳は大変です(笑)。
特に"そのような"とか"このような"、"等"などはやめてほしい‥。
みんなの英会話奮闘記
英語苦手でも1年でTOEIC900! 半年で2000語を苦労なく覚える! |
---|
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、
「必須英単語2000語を 無料メルマガでは、
「中学・高校では教えてくれない メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。 無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。
|