英会話

TOEIC 英検 英会話
英会話
英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC900を達成した(現在は990(満点)、英検1級)英語学習法、TOEIC・英検攻略、英会話スクール利用法、海外ドラマ情報をお届けします。
PRページ↓

英文法解説
英語勉強法
英語やり直し
英語リーディング
英単語
TOEIC 英検 英語学習
TOIEC
トーイック
TOEIC
英会話スクール
英単語
英字新聞 英語ニュース
TOEICコラム

文化の違い

英語圏と日本ってだいぶ文化が違うんですね。当たり前だけど、ついこないだつくづくそう思った。

というのはこの前イギリスの友人との話で彼が日本人は冷たいのだ。彼は日本の予備校で講師として働いている。彼は日本に長く暮らしているが日本語はそれほど達者ではない。で、この前新年の出勤をしたら、同僚(それほど付き合いはなくただ単に同僚)に"あ、○○さん、明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。××の書類をあなたの机においておきましたので、△△しておいてください。"と言われたそうだ。

さて、この発言あなたはどう思う? ボクはそれほど付き合いのない同僚が新年に出勤してきた人に言う台詞としてはごく普通だと思う。ところが彼から言わせれば"冷たい"発言らしい。

というのも普通英語圏では、1週間ぐらい長く会ってなかったらその間どう過ごしたかとかの話を2分ぐらいするものらしい。たとえ普段それほど話さない同僚でもだ。

そう言えばよく見ると海外ドラマや映画ではさっき会ったばかりなのに"how are you?"とかいちいち聞いている。日本人の感覚からすると"お前さっき会ったやん!"と言いたくなる(笑)。

前々からこの違いは分かってはいたのだが、こっちがネイティヴと話すときは気をつけないとな改めてと思った。

お役立ちサイト:
英語勉強法
私発行の無料メルマガ
と無料特別レポート
英語苦手でも1年でTOEIC900!
半年で2000語を苦労なく覚える!
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、

「必須英単語2000語を
半年で苦労なく覚える方法」

を、合計15万人が読者登録中で、メルマガ大賞2004、2005にノミネートされた、私が発行する大人気無料メルマガとともにお届けしております!

無料メルマガでは、

「中学・高校では教えてくれない
海外ドラマで使われる英会話表現」

「TOEIC990(満点)、英検1級の私の
英語学習法、英語学習のコツ」

をお送りいたします。

メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。
無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。


  • 血圧ねぇ
  • Stupid White Men読破
  • Copyright (C) 2001-09 Vandelay ePublishing. All Rights Reserved. Since 2001/06/26