オススメ教材 |
正統派の英語学習法 |
分かる! 解ける! 英文法! |
英語やり直し教室 |
英語学習法 |
勉強を始める前に |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
リーディング |
英会話 |
試験対策 |
TOEIC |
英検 |
TOEFL |
TOEICコラム |
参考書・教材 |
英単語・英熟語 |
リスニング |
英文法 |
英会話 |
試験対策 |
映画・海外ドラマ |
その他 |
海外ドラマ |
フレンズ |
Joey |
Seinfeld |
24 |
オンラインDVDレンタル |
海外版DVDを見るには |
無料メルマガ |
英会話表現紹介編 |
英語学習法紹介編 |
ミシシッピさんのご質問
"学校に行く"という表現なのですが、go to the schoolだと思っていたのですが、go to schoolと言うこともあるそうなのです。
どっちが正しいのでしょうか?
管理人からの回答
どちらが正しいということではなく、両方とも正しい表現です。
ただし、意味は微妙に違います。
生徒が学校に通うという意味ではgo to schoolとtheなしで使います。
しかし親などが何らかの用事で学校に行くという場合にはgo to the schoolとなります。
生徒がgo to schoolという場合には学校に行くというよりも学校に行って"勉強する"という意味が強く表現されています。
逆に親など他の人が学校に行く場合はただ単に"学校という場所に行く"という意味になります。
これはchurchにも同じことが言えます。
go to churchというとお祈りに行くことになりますが、go to the churchというとただ単に教会に行くという意味になります。
お役立ちサイト:
英語苦手でも1年でTOEIC900! 半年で2000語を苦労なく覚える! |
---|
中学時代の通信簿が2だったのにもかかわらず、1年でTOEIC900を達成したときに編み出した英単語の覚え方に関する特別無料レポート、
「必須英単語2000語を 無料メルマガでは、
「中学・高校では教えてくれない メルマガはいつでも配信停止可能ですので、ぜひお試しくださいませ。 無料特別レポート入手、無料メルマガ読者登録は↓のメールアドレス(携帯アドレス不可)を入れて、送信ボタンを押すだけ。
|